Switching from Google Translate to Microsoft Translator

Many websites now offer live translation services – usually in the form of an input box where the visitor types something, chooses a source and target language and clicks “Translate”. It is extremely unlikely that any of these websites actually do the translations themselves. Behind the scenes, they have some JavaScript, which is communicating with a big translation provider like Google or Microsoft. The JavaScript sends off the text to be translated, waits for the reply, and displays it when it arrives.

How this communication happens is dictated by the API, or Application Programming Interface. Google and Microsoft both all have Translation APIs – a set of instructions and functions, which JavaScript developers can follow to take advantage of their translation services.

And both of them are free... until 1 December 2011. That's when Google will start charging. This article describes how to implement both of these, and how to switch from Google to Microsoft.

Google Translate API

Thank you for reading 5 articles this month* Join now for unlimited access

Enjoy your first month for just £1 / $1 / €1

*Read 5 free articles per month without a subscription

Join now for unlimited access

Try first month for just £1 / $1 / €1

The Creative Bloq team is made up of a group of design fans, and has changed and evolved since Creative Bloq began back in 2012. The current website team consists of eight full-time members of staff: Editor Georgia Coggan, Deputy Editor Rosie Hilder, Ecommerce Editor Beren Neale, Senior News Editor Daniel Piper, Editor, Digital Art and 3D Ian Dean, Tech Reviews Editor Erlingur Einarsson and Ecommerce Writer Beth Nicholls and Staff Writer Natalie Fear, as well as a roster of freelancers from around the world. The 3D World and ImagineFX magazine teams also pitch in, ensuring that content from 3D World and ImagineFX is represented on Creative Bloq.