'Very bad' French movie posters are just hilarious

Fake French movie posters with the French flag in the background
(Image credit: @juanbuis on Twitter / Rafael Garcin via Unsplash)

Translating film titles is something of an arcane art. With the exception of 2006's Snakes on a Plane, a lot of thought goes into choosing a name for a movie that succinctly sums up its premise but also sounds good, captures the attention of potential viewers and sells the film.

This makes titles hard to translate. In English, 'Jaws' sounds more powerful and emotive than 'Shark', but translated directly into another language, it might sound like an episode of a documentary on anatomy. As result, film titles often change completely. And most bizarrely, they sometimes get translated into a more direct description of the film in English (if you're looking for things to watch, see our pick of the best design-related movies).

Thank you for reading 5 articles this month* Join now for unlimited access

Enjoy your first month for just £1 / $1 / €1

*Read 5 free articles per month without a subscription

Join now for unlimited access

Try first month for just £1 / $1 / €1

Joe Foley

Joe is a regular freelance journalist and editor at Creative Bloq. He writes news, features and buying guides and keeps track of the best equipment and software for creatives, from video editing programs to monitors and accessories. A veteran news writer and photographer, he now works as a project manager at the London and Buenos Aires-based design, production and branding agency Hermana Creatives. There he manages a team of designers, photographers and video editors who specialise in producing visual content and design assets for the hospitality sector. He also dances Argentine tango.